A day in the life: DCU LS Interpreting & Language Assessments Coordinator…
Magdalena, Interpreting and Language Assessments Coordinator here at DCU Language Services gives us some insight into her working day: Busy mornings are followed by busy afternoons and busy afternoons...
View ArticleA day in the life: DCU LS Translations Coordinator…
Áine, the DCU LS Translation Services Coordinator gives us a glimpse at her busy working day in our Translation Services Department: 9am Monday morning… Time to get to work…. The working day starts...
View ArticleWhat Are the Most Requested Languages for Translation?
For those who work in translation business it is always been important to keep track of which languages are gaining importance in terms of their number of speakers and their use in business. However...
View ArticleWhat is it like to work as a Conference Interpreter?
At DCU Language Services we work with Professional Interpreters on a daily basis to interpret at client meetings, conferences and events in Ireland and abroad. Over the years, we have become very...
View ArticleMultilingual E-Marketing: Free Website Check
Ensure Your Website is found by International Customers in your Target Markets We are offering customers a Free Website Check that will show you how well your website is performing in your Target...
View ArticleTop Translation Tips: Festive Phrases Part 2
Festive Holiday Greetings for International Customers Do you want to wish your International Customers "Happy Christmas"? Below are some helpful Christmas greetings in Polish, German, Arabic,...
View ArticleMultilingual Recruitment in Ireland
Despite being in recession, Ireland is becoming an increasingly popular and attractive country for multinational companies to set up in. According to a recent Irish Times article from November 2012,...
View ArticleA Career in Irish Translation
In the DCU Language Services Translations Department, we are often receive queries from people looking for advice on becoming a translator – how can they can gain experience, where can they study...
View ArticleWho are our Translators? Part 1: Interview with a German-English Translator
It's very often that the people who carry out the translation work for our customers are hidden away and not given much of a voice, despite them doing a lot of the work! We have decided to try and give...
View ArticleVideo: Languages for Sport, Manuela Spinelli on Working as an Interpreter
Manuela Spinelli has been working for DCU Language Services as a Conference Interpreter for almost 10 years. During her time working as an interpreter in Ireland, Manuela has raised the profile of what...
View ArticleTranslators and Interpreters at the G8
It is likely that most people didn’t notice the number of people standing discretely behind the politicians and delegates that recently gathered at the Loch Erne resort in Fermanagh for the G8 summit....
View ArticleOur Tips On Buying Interpreting Services
1.“Do I need a translator or interpreter?” Interpreters only translate the spoken word. For written documents, you will need a translator. There are different skill sets in each so not all interpreters...
View ArticleCreating a career as a Translator
Whether you decide to work as a professional freelancer or a full time translator, a career in translation can be both challenging and rewarding. This career has elements of creativity and verbal...
View ArticleIncorporating Machine translation into your Work
While human translation is much better at expressing nuances and colloquialisms custom to localisation; machine translation can be beneficial and aid a translator with their workload when an...
View Article